< Psalms 62 >
1 Truly my soul waiteth upon Elohim: from him cometh my salvation.
Veisuunjohtajalle; Jedutunin tapaan; Daavidin virsi. Jumalaa yksin minun sieluni hiljaisuudessa odottaa, häneltä tulee minulle apu.
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Hän yksin on minun kallioni, minun apuni ja turvani: en minä suuresti horju.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Kuinka kauan te yhtä miestä ahdistatte, hänet yhdessä surmataksenne, niinkuin hän olisi kaatuva seinä, niinkuin murrettu muuri?
4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
He vain pitävät neuvoa, miten syöstä hänet korkeudestaan. He rakastavat valhetta, he siunaavat suullansa ja kiroavat sydämessänsä. (Sela)
5 My soul, wait thou only upon Elohim; for my expectation is from him.
Odota yksin Jumalaa hiljaisuudessa, minun sieluni, sillä häneltä tulee minun toivoni.
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Hän yksin on minun kallioni, minun apuni ja turvani: en minä horju.
7 In Elohim is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in Elohim.
Jumalassa on minun apuni ja kunniani. Minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumala.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: Elohim is a refuge for us. (Selah)
Turvatkaa häneen joka aika, te kansa; vuodattakaa hänen eteensä sydämenne. Jumala on meidän turvamme. (Sela)
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Vain tuulen henkäystä ovat ihmiset, vain valhetta ihmisten lapset: kaikki he nousevat vaa'assa ylös köykäisempinä kuin tuulenhenkäys.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Älkää luottako väkivaltaan, älkää turhaan panko toivoanne ryöstettyyn tavaraan. Jos rikkautta karttuu, älkää siihen sydäntänne kiinnittäkö.
11 Elohim hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto Elohim.
Kerran on Jumala sanonut, kahdesti olen sen kuullut: väkevyys on Jumalan.
12 Also unto thee, O YHWH, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Ja sinun, Herra, on armo; sillä sinä maksat kullekin hänen tekojensa mukaan.