< Psalms 60 >
1 O Elohim, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts [deiner] Treue. (Pause)
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
6 Elohim hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
10 Wilt not thou, O Elohim, which hadst cast us off? and thou, O Elohim, which didst not go out with our armies?
Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
12 Through Elohim we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.