< Psalms 6 >

1 O YHWH, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Have mercy upon me, O YHWH; for I am weak: O YHWH, heal me; for my bones are vexed.
Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O YHWH, how long?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Return, O YHWH, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for YHWH hath heard the voice of my weeping.
Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 YHWH hath heard my supplication; YHWH will receive my prayer.
O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.

< Psalms 6 >