< Psalms 6 >
1 O YHWH, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
2 Have mercy upon me, O YHWH; for I am weak: O YHWH, heal me; for my bones are vexed.
Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O YHWH, how long?
Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
4 Return, O YHWH, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for YHWH hath heard the voice of my weeping.
Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
9 YHWH hath heard my supplication; YHWH will receive my prayer.
Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!