< Psalms 6 >
1 O YHWH, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Have mercy upon me, O YHWH; for I am weak: O YHWH, heal me; for my bones are vexed.
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 My soul is also sore vexed: but thou, O YHWH, how long?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Return, O YHWH, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for YHWH hath heard the voice of my weeping.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 YHWH hath heard my supplication; YHWH will receive my prayer.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。