< Psalms 58 >
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
6 Break their teeth, O Elohim, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O YHWH.
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is an Elohim that judgeth in the earth.
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.