< Psalms 58 >

1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam. Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous [ce qui est juste]? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Bien plutôt, dans le cœur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
6 Break their teeth, O Elohim, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O YHWH.
Ô Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées!
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Qu’ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil!
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is an Elohim that judgeth in the earth.
Et l’homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.

< Psalms 58 >