< Psalms 52 >

1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of El endureth continually.
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 El shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 Lo, this is the man that made not Elohim his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 But I am like a green olive tree in the house of Elohim: I trust in the mercy of Elohim for ever and ever.
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.

< Psalms 52 >