< Psalms 52 >

1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of El endureth continually.
Načelniku godbe, pesem Davidova ukovita. Ko je Doeg Idumejec prišel in naznanil Savlu ter rekel mu: David je obiskal hišo Abimelekovo. Kaj se šopiriš v hudobi, o mogočni? Milost Boga mogočnega trpi vsak dan.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
Bridkosti izmišljene napravljaš z jezikom svojim; podoben je ostri britvi, ti zvijače snovatelj!
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Hudo ljubiš bolj ko dobro, laž bolj ko govoriti pravico, presilno.
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Ljubil si vse besede pogubne, jezik zvijačen.
5 El shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Tudi to Bog mogočni podere na vekomaj; zgrabi te in izdere iz šatora; in s kórena te izpuli iz dežele živečih, presilno.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
To bodejo videli pravični v Božjem strahu, in njemu se smijali:
7 Lo, this is the man that made not Elohim his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Glej onega moža, ki si ni bil vzel Boga za brambo; nego zanašal se je na bogastva svojega obilost, in utrjal se v hudobi svoji.
8 But I am like a green olive tree in the house of Elohim: I trust in the mercy of Elohim for ever and ever.
Jaz pa, kakor oljka zeleneča v hiši Božji, zaupam milosti Božji na vedno večne čase.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
Slavil te bodem vekomaj, ker si storil to; in čakal bodem imena tvojega, ker si dober, pred njimi, katerim deliš milost.

< Psalms 52 >