< Psalms 51 >
1 Have mercy upon me, O Elohim, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 Create in me a clean heart, O Elohim; and renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O Elohim, thou Elohim of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 O YHWH, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 The sacrifices of Elohim are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O Elohim, thou wilt not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.