< Psalms 51 >
1 Have mercy upon me, O Elohim, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Vergehungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Wasche mich gründlich von meiner Verschuldung und reinige mich von meiner Sünde!
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Denn ich kenne meine Vergehungen wohl, und meine Sünde ist mir allezeit gegenwärtig.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
An dir allein habe ich gesündigt und habe gethan, was dir mißfällig ist, damit du Recht behaltest mit deinem Urteil.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Bin ich ja doch in Verschuldung geboren, und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Verlangst du doch Wahrheit im Inneren, so thue mir denn im verborgenen Herzen Weisheit kund!
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich weißer werde, als Schnee.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Laß mich Freude und Wonne vernehmen; frohlocken mögen die Gebeine, die du zerschlagen hast.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Verschuldungen.
10 Create in me a clean heart, O Elohim; and renew a right spirit within me.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und bringe in mich einen neuen, gewissen Geist.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Ich will Abtrünnige deine Wege lehren, und die Sünder sollen sich zu dir bekehren.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O Elohim, thou Elohim of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Errette mich von Blutvergießen, Gott, du Gott, der mein Heil ist; möge meine Zunge über deine Gerechtigkeit jubeln.
15 O YHWH, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Denn Schlachtopfer begehrst du nicht - sonst wollte ich sie geben - und an Brandopfern hast du nicht Wohlgefallen.
17 The sacrifices of Elohim are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O Elohim, thou wilt not despise.
Die rechten Schlachtopfer für Gott sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen!
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Thue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern Jerusalems!
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Dann wirst du Wohlgefallen haben an rechten Opfern, an Brandopfer und Ganzopfer; dann wird man Farren auf deinen Altar bringen.