< Psalms 50 >
1 The mighty El, even YHWH, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
U A olelo mai no ke Akua mana, o Iehova, Ua kahea mai oia i ka honua mai ka hikina a ka la a i ke komohana.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, Elohim hath shined.
Mai loko mai o Ziona ka hemolele o ka nani, I hoomalamalama mai ai ke Akua.
3 Our Elohim shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
E hele mai ana no ko kakou Akua, aole e noho wale: E ai no hoi ke ahi imua ona. A e ikaika mai ka ino a puni ia.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
E kahea oia i ka lani mai luna mai, A i ka honua hoi, e hooponopono oia i kona poe kanaka.
5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
E houluulu mai oukou i ko'u mau haipule io'u nei, I ka poe i berita mai me au nei ma ka mohai.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for Elohim is judge himself. (Selah)
E hoike hoi ka lani i kona pono; No ka mea, o ke Akua oia ka Lunakanawai. (Sila)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am Elohim, even thy Elohim.
E hoolohe mai, e ko'u poe kanaka, a e olelo aku au; E Iseraela, a e hoike ku e au ia oe; Owau no ke Akua, kou Akua no.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
Aole au e hoahewa ia oe no kou mau alana, A me kou mau mohaikuni i mau imua o ko'u alo.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
Aohe bipi kane ka'u e lawe ai mai loko mai o kou hale; Aole hoi kao kane mai loko mai o kou mau pa holoholona:
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
No ka mea, na'u no na holoholona a pau o ka ululaan, A me na holoholona laka maluna o na puu he tausani.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Ua ike au i na manu a pau o na mauna; No'u no hoi na holoholona o ke kula.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Ina i pololi au, aole au e hai aku ia oe; No ka mea, no'u no ke ao nei a me kona mea e piha ai.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
E ai anei au i ka io o na bipikane? E inu anei au i ke koko o na hipa kane?
14 Offer unto Elohim thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
E mohai i ka hoomaikai ana i ke Akua; A e haawi i ka mea kiekie loa i kau mea i hoohiki ai nona:
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
A e kahea mai ia'u i ka la popilikia; A e hoopakele au ia oe, a e hoonani mai no hoi oe ia'u.
16 But unto the wicked Elohim saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Aka, ke olelo nei ke Akua i ka mea hewa, Heaha kau e hai aku ai i ko'u mau kanawai? A e lawe ai i kuu berita ma kou waha?
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
No ka mea, he hoowahawaha kou i ke aoia'na; A ke kiola nei oe i ka'u olelo mahope aku ou.
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
A i kou wa i ike ai i ka aihue, ua ae pu oe me ia: Ua lawe pu oe me na mea moe kolohe.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Ke haawi nei oe i kou waha i ka ino, A ke hookui nei kou alelo i ka hoopunipuni.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Ke noho nei oe me ka hoino i kou hoahanou; Ke aki wale nei oe i ke keiki a kou makuwahine.
21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Oia na mea au i hana'i, a hookuli hoi au; Manao iho la oe, he mea like loa au me oe; Aka, e hoahewa au ia oe, a e hoonohonoho pono imua o kou alo.
22 Now consider this, ye that forget Eloah, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
E hoomanao oukou i keia, ano, e ka poe hoopoina i ke Akua, O haehae aku au, aole hoi he mea e ola'i.
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of Elohim.
O ka mea mohai i ka hoolea no'u oia ke hoonani mai ia'u: O ka mea hoopono i kona hele ana o ka'u ia e hoike ai i ke ola o ke Akua.