< Psalms 5 >
1 Give ear to my words, O YHWH, consider my (meditation)
Psalmus David, pro ea, quae hereditatem accepit. Verba mea auribus percipe Domine, intellige clamorem meum.
2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my Elohim: for unto thee will I pray.
Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
3 My voice shalt thou hear in the morning, O YHWH; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Quoniam ad te orabo: Domine mane exaudies vocem meam.
4 For thou art not an El that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Mane astabo tibi et videbo: quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
Neque habitabit iuxta te malignus: neque permanebunt iniusti ante oculos tuos.
6 Thou shalt destroy them that speak falsehood: YHWH will abhor the bloody and deceitful man.
Odisti omnes, qui operantur iniquitatem: perdes omnes, qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus:
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
ego autem in multitudine misericordiae tuae. Introibo in domum tuam: adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 Lead me, O YHWH, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Domine deduc me in iustitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Quoniam non est in ore eorum veritas: cor eorum vanum est.
10 Destroy thou them, O Elohim; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Et laetentur omnes, qui sperant in te, in aeternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
12 For thou, YHWH, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
quoniam tu benedices iusto. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.