< Psalms 38 >
1 O YHWH, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 YHWH, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 For in thee, O YHWH, do I hope: thou wilt hear, O YHWH my Elohim.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Forsake me not, O YHWH: O my Elohim, be not far from me.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Make haste to help me, O YHWH my salvation.
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.