< Psalms 36 >

1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of Elohim before his eyes.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Ta Dawuda bawan Ubangiji. Akwai magana a cikin zuciyata game da zunubin mugu. Babu tsoron Allah a idanunsa.
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
Gama a idanunsa yana ganin kansa wani abu ne wanda ya sha ƙarfi a gane ko ya ƙi zunubinsa.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
Kalmomin bakinsa mugaye ne da kuma ruɗu; ya daina zama mai hikima da yin alheri.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Ko a kan gadonsa ma yana shirya mugunta; yakan sa kansa ga aikata zunubi kuma ba ya ƙin abin da ba shi da kyau.
5 Thy mercy, O YHWH, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Ƙaunarka, ya Ubangiji, kan kai sammai, amincinka har sararin sammai.
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O YHWH, thou preservest man and beast.
Adalcinka yana kama da manyan duwatsu, hukuncinka kamar zurfi mai girma. Ya Ubangiji, kana lura da mutum da dabba.
7 How excellent is thy lovingkindness, O Elohim! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Ina misalin ƙaunarka marar ƙarewa! Mutane manya da ƙanana kan sami mafaka cikin inuwar fikafikanka.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Suna biki a yalwar gidanka; kakan ba su sha daga rafin farin cikinka.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Gama a gare ka akwai maɓulɓular rai cikin haskenka mukan ga haske.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Ka ci gaba da ƙaunarka ga waɗanda suka san ka, adalcinka ga masu gaskiyar zuciya.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Kada ka bari ƙafar mai girman kai yă fāɗa mini, ko hannun mugu ya kore ni.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Dubi yadda masu aikata zunubi suka fāɗi, a zube, ba za su kuwa iya tashi ba!

< Psalms 36 >