< Psalms 33 >

1 Rejoice in YHWH, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Praise YHWH with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For the word of YHWH is right; and all his works are done in truth.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of YHWH.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 By the word of YHWH were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let all the earth fear YHWH: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 YHWH bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 The counsel of YHWH standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Blessed is the nation whose Elohim is YHWH: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 YHWH looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Behold, the eye of YHWH is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Our soul waiteth for YHWH: he is our help and our shield.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Let thy mercy, O YHWH, be upon us, according as we hope in thee.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

< Psalms 33 >