< Psalms 33 >

1 Rejoice in YHWH, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
2 Praise YHWH with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
4 For the word of YHWH is right; and all his works are done in truth.
Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of YHWH.
Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
6 By the word of YHWH were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
8 Let all the earth fear YHWH: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
10 YHWH bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
11 The counsel of YHWH standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
12 Blessed is the nation whose Elohim is YHWH: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
13 YHWH looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
18 Behold, the eye of YHWH is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
20 Our soul waiteth for YHWH: he is our help and our shield.
Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
22 Let thy mercy, O YHWH, be upon us, according as we hope in thee.
Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!

< Psalms 33 >