< Psalms 30 >

1 I will extol thee, O YHWH; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי
2 O YHWH my Elohim, I cried unto thee, and thou hast healed me.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני
3 O YHWH, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585)
4 Sing unto YHWH, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם
7 YHWH, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 I cried to thee, O YHWH; and unto YHWH I made supplication.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 Hear, O YHWH, and have mercy upon me: YHWH, be thou my helper.
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O YHWH my Elohim, I will give thanks unto thee for ever.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך

< Psalms 30 >