< Psalms 3 >
1 YHWH, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Yon Sòm a David lè l te sove ale devan Absalom, fis li a O SENYÈ, gade kijan lènmi mwen yo ap miltipliye; Anpil moun leve kont mwen.
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in Elohim. (Selah)
Anpil moun pale de nanm mwen, “Nanpwen delivrans pou li nan Bondye.” Tan
3 But thou, O YHWH, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Men Ou menm, O SENYÈ, se yon pwotèj ki antoure mwen, glwa mwen, ak (Sila) ki fè tèt mwen leve a.
4 I cried unto YHWH with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
Mwen t ap kriye a SENYÈ a ak vwa mwen; Li te reponn mwen soti nan mòn sen Li an Tan
5 I laid me down and slept; I awaked; for YHWH sustained me.
Mwen te kouche e dòmi; mwen te leve, paske se SENYÈ a ki ban m fòs.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Mwen p ap pè menm dè milye de moun ki ta pran pozisyon kont mwen de tout kote.
7 Arise, O YHWH; save me, O my Elohim: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the wicked.
Leve, O SENYÈ! Sove mwen, O Bondye mwen! Paske Ou te souflete tout lènmi mwen yo. Ou te kraze dan a mechan yo.
8 Salvation belongeth unto YHWH: thy blessing is upon thy people. (Selah)
Delivrans se nan SENYÈ a. Ke benediksyon Ou toujou poze sou pèp Ou a.