< Psalms 3 >

1 YHWH, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Cantique de David, quand il fuyait devant Absalon, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! en nombre ils se lèvent contre moi!
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in Elohim. (Selah)
Leur foule dit de moi: « Il n'est par-devers Dieu point de salut pour lui. (Pause)
3 But thou, O YHWH, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Mais tu es, ô Éternel, le bouclier qui me couvre, tu es ma gloire, c'est toi qui tiens ma tête levée.
4 I cried unto YHWH with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
De ma voix j'invoque l'Éternel, et Il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
5 I laid me down and slept; I awaked; for YHWH sustained me.
Je me couche, et je m'endors; je m'éveille, car l'Éternel est mon soutien.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Je suis sans peur devant des milliers d'hommes contre moi campés de toute part.
7 Arise, O YHWH; save me, O my Elohim: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the wicked.
Sus! Éternel! sauve-moi, mon Dieu! car tu romps la mâchoire à tous mes ennemis, et tu brises les dents des impies.
8 Salvation belongeth unto YHWH: thy blessing is upon thy people. (Selah)
Le salut vient de l'Éternel! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)

< Psalms 3 >