< Psalms 29 >

1 Give unto YHWH, O ye mighty, give unto YHWH glory and strength.
Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
2 Give unto YHWH the glory due unto his name; worship YHWH in the beauty of holiness.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
3 The voice of YHWH is upon the waters: the El of glory thundereth: YHWH is upon many waters.
La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
4 The voice of YHWH is powerful; the voice of YHWH is full of majesty.
La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
5 The voice of YHWH breaketh the cedars; yea, YHWH breaketh the cedars of Lebanon.
La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 The voice of YHWH divideth the flames of fire.
La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
8 The voice of YHWH shaketh the wilderness; YHWH shaketh the wilderness of Kadesh.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of YHWH maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
10 YHWH sitteth upon the flood; yea, YHWH sitteth King for ever.
L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
11 YHWH will give strength unto his people; YHWH will bless his people with peace.
L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.

< Psalms 29 >