< Psalms 25 >

1 Unto thee, O YHWH, do I lift up my soul.
Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
2 O my Elohim, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
4 Shew me thy ways, O YHWH; teach me thy paths.
Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the Elohim of my salvation; on thee do I wait all the day.
Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
6 Remember, O YHWH, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O YHWH.
Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
8 Good and upright is YHWH: therefore will he teach sinners in the way.
Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
10 All the paths of YHWH are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
11 For thy name's sake, O YHWH, pardon mine iniquity; for it is great.
Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
12 What man is he that feareth YHWH? him shall he teach in the way that he shall choose.
Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
14 The secret of YHWH is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
15 Mine eyes are ever toward YHWH; for he shall pluck my feet out of the net.
Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
22 Redeem Israel, O Elohim, out of all his troubles.
Deus, redime Israel de todos os seus problemas.

< Psalms 25 >