< Psalms 25 >

1 Unto thee, O YHWH, do I lift up my soul.
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
2 O my Elohim, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
4 Shew me thy ways, O YHWH; teach me thy paths.
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the Elohim of my salvation; on thee do I wait all the day.
Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
6 Remember, O YHWH, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O YHWH.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Good and upright is YHWH: therefore will he teach sinners in the way.
Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of YHWH are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For thy name's sake, O YHWH, pardon mine iniquity; for it is great.
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
12 What man is he that feareth YHWH? him shall he teach in the way that he shall choose.
Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
14 The secret of YHWH is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
15 Mine eyes are ever toward YHWH; for he shall pluck my feet out of the net.
Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Redeem Israel, O Elohim, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >