< Psalms 17 >
1 Hear the right, O YHWH, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Doa Daud. Dengarkanlah, TUHAN, perkara yang benar, perhatikanlah seruanku; berilah telinga akan doaku, dari bibir yang tidak menipu.
2 Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
Dari pada-Mulah kiranya datang penghakiman: mata-Mu kiranya melihat apa yang benar.
3 Thou has proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou has tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Bila Engkau menguji hatiku, memeriksanya pada waktu malam, dan menyelidiki aku, maka Engkau tidak akan menemui sesuatu kejahatan; mulutku tidak terlanjur.
4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Tentang perbuatan manusia, sesuai dengan firman yang Engkau ucapkan, aku telah menjaga diriku terhadap jalan orang-orang yang melakukan kekerasan;
5 Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
langkahku tetap mengikuti jejak-Mu, kakiku tidak goyang.
6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O El: incline thine ear unto me, and hear my speech.
Aku berseru kepada-Mu, karena Engkau menjawab aku, ya Allah; sendengkanlah telinga-Mu kepadaku, dengarkanlah perkataanku.
7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
Tunjukkanlah kasih setia-Mu yang ajaib, ya Engkau, yang menyelamatkan orang-orang yang berlindung pada tangan kanan-Mu terhadap pemberontak.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Peliharalah aku seperti biji mata, sembunyikanlah aku dalam naungan sayap-Mu
9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
terhadap orang-orang fasik yang menggagahi aku, terhadap musuh nyawaku yang mengepung aku.
10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Mereka tidak menunjukkan belas kasihan, mereka membual;
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
mereka mengikuti langkah-langkahku, mereka sekarang mengerumuni aku, mata mereka diarahkan untuk menghempaskan aku ke bumi.
12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Rupa mereka seperti singa, yang bernafsu untuk menerkam, seperti singa muda, yang mengendap di tempat yang tersembunyi.
13 Arise, O YHWH, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
Bangunlah, TUHAN, hadapilah mereka, rebahkanlah mereka, luputkanlah aku dengan pedang-Mu dari pada orang fasik.
14 From men which are thy hand, O YHWH, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
Luputkanlah aku, ya TUHAN, dengan tangan-Mu, dari orang-orang dunia ini yang bagiannya adalah dalam hidup ini; biarlah perut mereka dikenyangkan dengan apa yang Engkau simpan, sehingga anak-anak mereka menjadi puas, dan sisanya mereka tinggalkan untuk bayi-bayi mereka.
15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Tetapi aku, dalam kebenaran akan kupandang wajah-Mu, dan pada waktu bangun aku akan menjadi puas dengan rupa-Mu.