< Psalms 147 >
1 Praise ye YHWH: for it is good to sing praises unto our Elohim; for it is pleasant; and praise is comely.
Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 YHWH doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 Great is our YHWH, and of great power: his understanding is infinite.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
6 YHWH lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Sing unto YHWH with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our Elohim:
Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
11 YHWH taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
12 Praise YHWH, O Jerusalem; praise thy Elohim, O Zion.
Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye YHWH.
No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.