< Psalms 146 >

1 Praise ye YHWH. Praise YHWH, O my soul.
Lobet Jah! / Lobe Jahwe, o meine Seele!
2 While I live will I praise YHWH: I will sing praises unto my Elohim while I have any being.
Loben will ich Jahwe, solang ich lebe, / Meinem Gott will ich spielen, solange ich bin.
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Vertraut nicht auf Fürsten, / Nicht auf Menschen, da sie nicht helfen können!
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Fährt ihr Odem aus, so kehren sie wieder zum Staube zurück. / Dann hat es ein Ende mit ihren Plänen.
5 Joyful is he that hath the El of Jacob for his help, whose hope is in YHWH his Elohim:
Heil dem, der Jakobs Gott zum Helfer hat, / Der auf Jahwe hofft als seinen Gott!
6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Er hat ja Himmel und Erde geschaffen, / Das Meer und alles, was weit und breit, / Er hält Treue in Ewigkeit.
7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. YHWH looseth the prisoners:
Er schafft den Bedrückten Recht; / Er, Jahwe, gibt den Hungernden Brot, / Befreit die Gefangnen aus ihrer Not.
8 YHWH openeth the eyes of the blind: YHWH raiseth them that are bowed down: YHWH loveth the righteous:
Jahwe öffnet die Augen der Blinden, / Gebeugte läßt Jahwe Erquickung finden, / Jahwe hat die Gerechten lieb.
9 YHWH preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Jahwe gibt den Fremdlingen Schutz, / Witwen und Waisen hilft er auf, / Aber er hemmt der Frevler Lauf.
10 YHWH shall reign for ever, even thy Elohim, O Zion, unto all generations. Praise ye YHWH.
Herrschen wird Jahwe in Ewigkeit, / Dein Gott, o Zion, in allen Geschlechtern. / Lobet Jah!

< Psalms 146 >