< Psalms 144 >
1 Blessed be YHWH my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Благословен Господ, град мој, који учи руке моје боју, прсте моје рату,
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Добротвор мој и ограда моја, уточиште моје и Избавитељ мој, Штит мој, Онај у кога се уздам, који ми покорава народ мој.
3 YHWH, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Господе! Шта је човек, те знаш за њ, и син смртнога, те га пазиш?
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Човек је као ништа; дани су његови као сен, који пролази.
5 Bow thy heavens, O YHWH, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Господе! Савиј небеса своја, и сиђи; дотакни се гора, и задимиће се.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Севни муњом, и разагнај их; пусти стреле своје, и распи их.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Пружи руку своју с висине, избави ме и извади ме из воде велике, из руку туђинаца,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
9 I will sing a new song unto thee, O Elohim: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Боже! Песму нову певаћу Ти, у псалтир од десет жица удараћу Теби,
10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Који дајеш спасење царевима, и Давида слугу свог избављаш од љутог мача.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Избави ме и отми ме из руке туђинаца, којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Синови наши нека буду као биље, које весело одрасте у младости; кћери наше као ступови прекрасно израђени у двору;
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Житнице наше пуне, обилне сваким житом; овце наше нек се множе на хиљаде и на сто хиљада по становима нашим.
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Волови наши нека буду товни; нека не буду нападања, ни бежања, ни тужњаве по улицама нашим.
15 Joyful is that people, that is in such a case: yea, joyful is that people, whose Elohim is YHWH.
Благо народу, у ког је све овако! Благо народу, у ког је Господ Бог!