< Psalms 140 >
1 Deliver me, O YHWH, from the evil man: preserve me from the violent man;
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents,
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres!
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. (Selah)
Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
4 Keep me, O YHWH, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds!
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
6 I said unto YHWH, Thou art my El: hear the voice of my supplications, O YHWH.
Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante!
7 O Elohim YHWH, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
8 Grant not, O YHWH, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres!
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
12 I know that YHWH will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence.