< Psalms 140 >
1 Deliver me, O YHWH, from the evil man: preserve me from the violent man;
Au chef des chantres. Psaume de David. Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. (Selah)
Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. (Sélah)
4 Keep me, O YHWH, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. (Sélah)
6 I said unto YHWH, Thou art my El: hear the voice of my supplications, O YHWH.
Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"
7 O Elohim YHWH, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
8 Grant not, O YHWH, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
N’Accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, (Sélah)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Que l’homme à la langue perfide n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!
12 I know that YHWH will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!