< Psalms 136 >
1 O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 O give thanks unto the Elohim of elohim: for his mercy endureth for ever.
Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
3 O give thanks to the Sovereign of sovereign: for his mercy endureth for ever.
Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
26 O give thanks unto the El of heaven: for his mercy endureth for ever.
Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.