< Psalms 135 >
1 Praise ye YHWH. Praise ye the name of YHWH; praise him, O ye servants of YHWH.
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Ye that stand in the house of YHWH, in the courts of the house of our Elohim,
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise YHWH; for YHWH is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For YAH hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I know that YHWH is great, and that our YHWH is above all elohim.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Whatsoever YHWH pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Thy name, O YHWH, endureth for ever; and thy memorial, O YHWH, throughout all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For YHWH will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Bless YHWH, O house of Israel: bless YHWH, O house of Aaron:
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Bless YHWH, O house of Levi: ye that fear YHWH, bless YHWH.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed be YHWH out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye YHWH.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.