< Psalms 135 >
1 Praise ye YHWH. Praise ye the name of YHWH; praise him, O ye servants of YHWH.
KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
2 Ye that stand in the house of YHWH, in the courts of the house of our Elohim,
Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
3 Praise YHWH; for YHWH is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
4 For YAH hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
5 For I know that YHWH is great, and that our YHWH is above all elohim.
Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
6 Whatsoever YHWH pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
13 Thy name, O YHWH, endureth for ever; and thy memorial, O YHWH, throughout all generations.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
14 For YHWH will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
19 Bless YHWH, O house of Israel: bless YHWH, O house of Aaron:
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
20 Bless YHWH, O house of Levi: ye that fear YHWH, bless YHWH.
Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
21 Blessed be YHWH out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye YHWH.
Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!