< Psalms 127 >

1 Except YHWH build the house, they labour in vain that build it: except YHWH keep the city, the watchman waketh but in vain.
Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wo der HERR nicht das Haus baut, da arbeiten umsonst, die daran bauen; wo der HERR nicht die Stadt behütet, da wacht der Wächter umsonst.
2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Es ist umsonst, daß ihr früh aufsteht und euch spät niederlegt und sauer erworbenes Brot esset; sicherlich gönnt er seinen Geliebten den Schlaf!
3 Lo, children are an heritage of YHWH: and the fruit of the womb is his reward.
Siehe, Kinder sind ein Erbteil vom HERRN, Leibesfrucht ist ein Lohn:
4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
wie Pfeile in der Hand eines Starken, so sind die jungen Söhne.
5 Joyful is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Die werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Feinden reden im Tor.

< Psalms 127 >