< Psalms 12 >
1 Help, YHWH; for the righteous man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Tuyambe, Ayi Mukama, kubanga tewakyali n’omu amanyi Katonda; abantu abeesigwa bonna baweddewo.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Buli muntu alimba munne; akamwa kaabwe akawaana koogera bya bulimba.
3 YHWH shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
Mukama, osirise akamwa k’abo bonna abeewaanawaana, na buli lulimi olwenyumiriza;
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is master over us?
nga boogera nti, “Tujja kuwangula n’olulimi lwaffe, era tufune byonna bye twetaaga n’akamwa kaffe, kubanga ani alitukuba ku mukono.”
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith YHWH; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Mukama ayogera nti, “Olw’okujoogebwa kw’abanafu, n’olw’okusinda kw’abali mu bwetaavu, nnaasituka kaakano ne nnwanirira abo abalumbibwa.”
6 The words of YHWH are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Ebigambo bya Mukama bya bwesigwa era bya mazima. Bigeraageranyizibwa n’effeeza erongoosebbwa obulungi emirundi musanvu mu kyoto eky’ebbumba.
7 Thou shalt keep them, O YHWH, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Ayi Mukama, tukwesiga ng’onootukuumanga, n’otuwonya abantu abali ng’abo emirembe gyonna.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
Ababi beeyisaayisa nga bagulumiza ebitaliimu nsa.