< Psalms 118 >
1 O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 YAH is my strength and song, and is become my salvation.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.