< Psalms 118 >

1 O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 YAH is my strength and song, and is become my salvation.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Psalms 118 >