< Psalms 115 >
1 Not unto us, O YHWH, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their Elohim?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 But our Elohim is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 O Israel, trust thou in YHWH: he is their help and their shield.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 O house of Aaron, trust in YHWH: he is their help and their shield.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Ye that fear YHWH, trust in YHWH: he is their help and their shield.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 YHWH hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 He will bless them that fear YHWH, both small and great.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 YHWH shall increase you more and more, you and your children.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Ye are blessed of YHWH which made heaven and earth.
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The heaven, even the heavens, are YHWH 's: but the earth hath he given to the children of men.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 The dead praise not YHWH, neither any that go down into silence.
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 But we will bless YAH from this time forth and for evermore. Praise YHWH.
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!