< Proverbs 8 >
1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
¿No clama la sabiduría, Y el entendimiento hace oír su voz?
2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
En las cimas de las alturas junto al camino, En las encrucijadas de los senderos, allí está ella.
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Junto a las puertas, en la entrada de la ciudad, En el acceso a las puertas, ella da voces:
4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
¡Oh hombres, a ustedes clamo! Mi voz se dirige a los hijos de los hombres.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Oh simples, aprendan prudencia. Y ustedes, insensatos, dispongan su corazón.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Escuchen, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
Mi boca pronunciará verdad. La maldad es repugnancia para mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
Todas las palabras de mi boca son con justicia. En ellas nada hay torcido o perverso.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Son claras para el que entiende Y rectas para los que hallan el conocimiento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Reciban mi enseñanza y no plata, Conocimiento, mejor que oro fino.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Pues mejor es la sabiduría que las perlas. Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
Yo, la sabiduría, moro con la prudencia, Y descubro el conocimiento y la discreción.
13 The fear of YHWH is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
El temor a Yavé es aborrecer el mal. Aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
Mío es el consejo y la eficiente sabiduría. Mía es la inteligencia y mía la valentía.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, Y los magistrados administran justicia.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Por mí gobiernan los príncipes Y los nobles que juzgan la tierra.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Yo amo a los que me aman. Me hallan los que temprano me buscan.
18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
Las riquezas y la honra están conmigo, Riquezas y justicia perdurables.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, Aun que el oro puro, Y mi ganancia mejor que la plata escogida.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Yo ando por camino de justicia, Por los senderos de equidad,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
Para hacer que los que me aman obtengan su heredad. Y para que yo llene sus tesoros.
22 YHWH possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
Yavé me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Eternamente estaba establecida, Antes de haber tierra.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Nací antes que existieran los océanos, Antes que existieran las fuentes de muchas aguas.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Antes que las montañas fueran fundadas, Antes de las colinas, fui yo engendrada.
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
Cuando Él no había hecho la tierra, ni los campos, Ni el primer polvo del mundo.
27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie del océano,
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Cuando afirmó los cielos arriba, Cuando afirmó las fuentes del océano,
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandato, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,
30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Yo estaba junto a Él como arquitecto. Diariamente era su deleite. Me regocijaba ante Él siempre.
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Me regocijaba en su tierra habitada, Y tenía mi deleite con los hijos de los hombres.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
Ahora pues, hijos, escúchenme. Inmensamente felices los que guardan mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Atiendan la instrucción, sean sabios Y no la menosprecien.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
¡Inmensamente feliz es el hombre que me escucha, Que vigila en mis portones cada día, Que espera en el umbral de mis entradas!
35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of YHWH.
Porque el que me halla, Halla la vida y alcanza el favor de Yavé.
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Pero el que peca contra mí, defrauda su propia alma. Todos los que me aborrecen aman la muerte.