< Proverbs 8 >
1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
“A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
13 The fear of YHWH is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
22 YHWH possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of YHWH.
Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.