< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
Por acaso a sabedoria não clama, e a inteligência não solta sua voz?
2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
Nos lugares mais altos, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas, ela se põe.
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Ao lado das portas, à entrada da cidade; na entrada dos portões, ela grita:
4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
Varões, eu vos clamo; [dirijo] minha voz aos filhos dos homens.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Vós que sois ingênuos, entendei a prudência; e vós que sois loucos, entendei [de] coração.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Ouvi, porque falarei coisas nobres; e abro meus lábios para a justiça.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
Porque minha boca declarará a verdade; e meus lábios abominam a maldade.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
Todas as coisas que digo com minha boca são justas; não há nelas coisa alguma [que seja] distorcida ou perversa.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Todas elas são corretas para aquele que as entende; e justas para os que encontram conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Aceitai minha correção, e não prata; e o conhecimento mais que o ouro fino escolhido.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Porque a sabedoria é melhor do que rubis; e todas as coisas desejáveis nem sequer podem ser comparadas a ela.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
Eu, a Sabedoria, moro com a Prudência; e tenho o conhecimento do conselho.
13 The fear of YHWH is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
O temor ao SENHOR é odiar o mal: a soberba e a arrogância, o mal caminho e a boca perversa, eu [os] odeio.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
A mim pertence o conselho e a verdadeira sabedoria; eu [tenho] prudência e poder.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Por meio de mim os governantes dominam; e autoridades, todos os juízes justos.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Eu amo os que me amam; e os que me buscam intensamente me acharão.
18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
Bens e honra estão comigo; [assim como] a riqueza duradoura e a justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Meu fruto é melhor que o ouro, melhor que o ouro refinado; e meus produtos melhores que a prata escolhida.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Eu faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
Para eu dar herança aos que me amam, e encher seus tesouros.
22 YHWH possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
O SENHOR me adquiriu no princípio de seu caminho; desde antes de suas obras antigas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Desde a eternidade eu fui ungida; desde o princípio; desde antes do surgimento da terra.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Quando ainda não havia abismos, eu fui gerada; quando ainda não havia fontes providas de muitas águas.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Antes que os montes fossem firmados; antes dos morros, eu fui gerada.
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
Quando ele ainda não tinha feito a terra, nem os campos; nem o princípio da poeira do mundo.
27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
Quando preparava os céus, ali eu estava; quando ele desenhava ao redor da face do abismo.
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo.
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
Quando colocava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem seu mandado; quando estabelecia os fundamentos da terra.
30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Então eu estava com ele como um pupilo; e eu era seu agrado a cada dia, alegrando perante ele em todo tempo.
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Alegrando na habitação de sua terra; e [concedendo] meus agrados aos filhos dos homens.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
Portanto agora, filhos, ouvi-me; porque bem-aventurados serão [os que] guardarem meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Bem-aventurado [é] o homem que me ouve; que vigia em minhas portas diariamente, que guarda as ombreiras de minhas entradas.
35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of YHWH.
Porque aquele que me encontrar, encontrará a vida; e obterá o favor do SENHOR.
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Mas aquele que pecar contra mim fará violência à sua [própria] alma; todos os que me odeiam amam a morte.

< Proverbs 8 >