< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
Palunghahaih mah kami to kawk ai maw? Panoekhaih mah doeh tha hoi lokthui ai maw?
2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
Anih loe hmuensang hoi lamkrung taengah angdoet.
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Anih loe vangpui thung akunhaih khongkha taeng, thoknawk taengah angdoet moe, tha hoi a hangh.
4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
Aw kahing kaminawk, kang kawk o; kaminawk hanah lok ka thuih pae.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Aw poekhaih tawn ai kami rumramnawk, palunghahaih to panoek oh; Aw amthu kaminawk, panoekhaih palungthin to tawn oh.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Tahngai oh, hmuen kahoih kang thuih o han; toenghaih lok to kang thuih o han.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
Ka pakha mah loktang lok to thui ueloe, ka pahni mah sethaih to panuet tih.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
Ka pakha pong ih loknawk boih loe toeng, angkawnh moe, amsoem ai lok maeto doeh om ai.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Thaikop kami hanah loe hmuennawk boih to zoi, palunghahaih pakrong kami han loe toenghaih ah oh.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Sumkanglung pongah loe ka thuitaekhaih hae talawk ah loe, sui pongah loe palunghahaih to qoi ah.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Atho kana thlung kathim pongah loe palunghahaih to hoih kue, to loe koeh ih hmuennawk boih hoiah patah thai ai.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
Ka palunghahaih loe acoehaih hoiah amraep pongah, palunghahaih hoi panoekhaih to ohsak.
13 The fear of YHWH is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
Kahoih ai hmuen zithaih loe, Angraeng zithaih ah oh; amoekhaih, poeksanghaih, sethaih loklam hoi lok kangkoiah thuihaih to ka hnukma.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
Poek kahoih paekhaih hoi palunghahaih loe kai ih ni; kai loe panoekhaih hoi sakthaihaih tha to ka tawnh.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Siangpahrangnawk loe kai rang hoiah ni angraeng tangkhang nuiah anghnut o moe, katoeng patukhaih to angraengnawk mah pazui o.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Kai rang hoiah angraeng capanawk, angraengnawk hoi lokcaekkungnawk mah, long kaminawk to uk o.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Kai palung kaminawk to ka palung, palung tang hoi kai pakrong kaminawk mah loe kai to ang hnuk o.
18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
Angraenghaih hoi pakoehhaih loe kai khaeah oh; ue, atue kasawkah kakaan angraenghaih hoi toenghaih doeh oh.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Kai ih athaih loe sui pongah hoih kue; ue, kaciim suitui pongah doeh hoih kue; kai khae hoi hakih hmuen loe, qoih het ih sumkanglung pongah doeh hoih kue.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Kai loe toenghaih hoi katoeng lokcaekhaih loklam um li ah ka caeh pongah,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
kai palung kaminawk khaeah qawktoephaih to ka paek, nihcae hmuen patunghaih ahmuen to ka koisak han.
22 YHWH possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
Kai loe canghnii ih hmuennawk sah ai nathuem, a tok sak amtong tangsuek na hoi boeh ni Angraeng ih hmuen ah ka oh.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Kai loe long om ai vop, long oh amtong tangsuek nathuem hoiah dungzan ah ang caksak boeh.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Tuipuinawk om o ai vop, vapui tui doeh long ai naah, kai hae ang tapen boeh.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Maenawk om ai vop, maesomnawk doeh om ai naah, kai hae ang tapen boeh;
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
long hoi tawnawk to sah ai vop, long nui ih maiphu doeh sah ai naah, kai hae ang tapen boeh.
27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
Vannawk to sak moe, tuipuinawk hmaa ah kaom hmuennawk to a sak nathuem,
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
van ranui ih tamainawk to a sak moe, tuipui thung ih tuinawk to thacaksak nathuem;
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
a paek ih lok to tui mah poeng thai han ai ah, long angdoethaih ahmuen a sak naah kai ka oh boeh:
30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
to naah kai loe anih hoi nawnto qoeng tahang capa baktiah, anih taengah ka oh; ni thokkruek anih anghoehaih ah ka oh; a hmaa ah anghoehaih hoiah ka koi poe;
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
a sak ih long nuiah anghoehaih ka tawnh moe, kami capanawk nuiah doeh oephaih ka tawnh.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
To pongah Aw ka caanawk, ka lok hae tahngai oh; kai ih loklam pazui kaminawk loe tahamhoih o.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Kang thuitaekhaih lok to tahngai oh, pahnawt o hmah loe, palungha oh.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Ka lok tahngaih moe, ni thokkruek kai ih khongkhanawk to toep pacoengah, kai ih thok tungnawk taengah zing kami loe, tahamhoih.
35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of YHWH.
Kai hnu kami loe hinghaih to hnuk; Angraeng anghoehaih to a hnuk.
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Toe ka hmaa ah zaehaih sah kami loe, a hinghaih paro kami ah oh; kai hnuma kaminawk boih loe, duekhaih palung kami ah ni oh o.

< Proverbs 8 >