< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Hai anakku, berpeganglah pada perkataanku, dan simpanlah perintahku dalam hatimu.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
Berpeganglah pada perintahku, dan engkau akan hidup; simpanlah ajaranku seperti biji matamu.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
Tambatkanlah semuanya itu pada jarimu, dan tulislah itu pada loh hatimu.
4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
Katakanlah kepada hikmat: "Engkaulah saudaraku" dan sebutkanlah pengertian itu sanakmu,
5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
supaya engkau dilindunginya terhadap perempuan jalang, terhadap perempuan asing, yang licin perkataannya.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku,
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
kulihat di antara yang tak berpengalaman, kudapati di antara anak-anak muda seorang teruna yang tidak berakal budi,
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
yang menyeberang dekat sudut jalan, lalu melangkah menuju rumah perempuan semacam itu,
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
pada waktu senja, pada petang hari, di malam yang gelap.
10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
Maka datanglah menyongsong dia seorang perempuan, berpakaian sundal dengan hati licik;
11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
cerewet dan liat perempuan ini, kakinya tak dapat tenang di rumah,
12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang.
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
Lalu dipegangnyalah orang teruna itu dan diciumnya, dengan muka tanpa malu berkatalah ia kepadanya:
14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
"Aku harus mempersembahkan korban keselamatan, dan pada hari ini telah kubayar nazarku itu.
15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
Telah kubentangkan permadani di atas tempat tidurku, kain lenan beraneka warna dari Mesir.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Pembaringanku telah kutaburi dengan mur, gaharu dan kayu manis.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Marilah kita memuaskan berahi hingga pagi hari, dan bersama-sama menikmati asmara.
19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh,
20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
sekantong uang dibawanya, ia baru pulang menjelang bulan purnama."
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Ia merayu orang muda itu dengan berbagai-bagai bujukan, dengan kelicinan bibir ia menggodanya.
22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Maka tiba-tiba orang muda itu mengikuti dia seperti lembu yang dibawa ke pejagalan, dan seperti orang bodoh yang terbelenggu untuk dihukum,
23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
sampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam.
24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.
25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Janganlah hatimu membelok ke jalan-jalan perempuan itu, dan janganlah menyesatkan dirimu di jalan-jalannya.
26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
Karena banyaklah orang yang gugur ditewaskannya, sangat besarlah jumlah orang yang dibunuhnya.
27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
Rumahnya adalah jalan ke dunia orang mati, yang menurun ke ruangan-ruangan maut. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >