< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
3 For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
4 He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
9 She shall give to thine head an ornament of favour: a crown of glory shall she deliver to thee.
Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.

< Proverbs 4 >