< Proverbs 29 >

1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
13 The poor and the deceitful man meet together: YHWH lighteneth both their eyes.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in YHWH shall be safe.
La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from YHWH.
Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.

< Proverbs 29 >