< Proverbs 29 >

1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Un homme souvent réprimandé et persistant dans son entêtement est brisé soudain et sans retour.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Quand dominent les justes, le peuple est en joie; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
L’Homme qui aime la sagesse réjouit son père; celui qui fréquente des courtisanes mange son bien.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Un roi grandit son pays par la justice: avide de dons, il le ruine.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Le péché devient un piège pour le méchant; le juste jubile et savoure sa joie.
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Le juste se pénètre du droit des humbles; le méchant ne sait rien comprendre.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Les persifleurs mettent la ville en ébullition; les sages apaisent les colères.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point!
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Les assassins en veulent à l’innocent; les honnêtes gens recherchent sa personne.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
Le sot lâche toute sa mauvaise humeur; le sage finit par la calmer.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers.
13 The poor and the deceitful man meet together: YHWH lighteneth both their eyes.
Le pauvre et l’exploiteur se retrouvent ensemble: l’Eternel fait luire sa lumière aux yeux de tous deux.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Quand les méchants dominent, le mal augmente, mais les justes seront témoins de leur chute.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Corrige ton fils, tu en auras du plaisir; il donnera de douces joies à ton âme.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Faute de, révélation prophétique, le peuple s’abandonne au désordre; mais heureux s’il observe la loi!
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave: s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Vois-tu un homme précipité dans ses paroles, le sot a plus d’avenir que lui.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Qui gâte son esclave dès l’enfance aboutit à en faire un parasite.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Un homme irascible provoque des disputes; qui se laisse emporter par la colère accumule les fautes.
23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
L’Orgueil de l’homme amène son abaissement; la modestie est une source d’honneur.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Qui partage avec un voleur est son propre ennemi: il entend l’adjuration et ne peut rien dénoncer.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in YHWH shall be safe.
La peur fait tomber l’homme dans un piège; qui met sa confiance en l’Eternel est à l’abri.
26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from YHWH.
Beaucoup recherchent la faveur du prince; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Le malfaiteur est en horreur aux justes, et l’honnête homme est en horreur au méchant.

< Proverbs 29 >