< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek YHWH understand all things.
Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
21 To have respect of persons is not good: for a piece of bread that man will transgress.
Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in YHWH shall be made fat.
A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.