< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
É preferível ter um [bom] nome do que muitas riquezas; e ser favorecido é melhor que a prata e o o ouro.
2 The rich and poor meet together: YHWH is the maker of them all.
O rico e o pobre se encontram; todos eles foram feitos pelo SENHOR.
3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
O prudente vê o mal, e se esconde; mas os ingênuos passam e sofrem as consequências.
4 By humility and the fear of YHWH are riches, and honour, and life.
A recompensa da humildade [e do] temor ao SENHOR são riquezas, honra, e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
[Há] espinhos e ciladas no caminho do perverso; quem cuida de sua alma deve ficar longe de [tal caminho].
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Instrui ao menino em seu caminho, e até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
O rico domina sobre os pobres, e quem toma emprestado é servo daquele que empresta.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Aquele que semeia perversidade colherá sofrimento; e a vara de sua ira se acabará.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Quem tem olhos bondosos será abençoado, porque deu de seu pão ao pobre.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Expulsa ao zombador, e a briga terminará; cessará a disputa e a vergonha.
11 He that loveth pureness of heart, for the favour of his lips the king shall be his friend.
Quem ama a pureza do coração [fala] graciosamente com os lábios, [e] o rei [será] seu amigo.
12 The eyes of YHWH preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Os olhos do SENHOR protegem o conhecimento; porém ele transtornará as palavras do enganador.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
O preguiçoso diz: Há um leão lá fora! Ele me matará nas ruas!
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of YHWH shall fall therein.
A boca da mulher pervertida é uma cova profunda; aquele contra quem o SENHOR se irar cairá nela.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
A tolice está amarrada ao coração do menino; [mas] a vara da correção a mandará para longe dele.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Aquele que oprime ao pobre para proveito próprio e aquele que dá [suborno] ao rico certamente empobrecerão.
17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Inclina o teu ouvido e escuta as palavras dos sábios; dispõe teu coração ao meu conhecimento;
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
porque é agradável que as guardes dentro de ti, e estejam prontas para os teus lábios;
19 That thy trust may be in YHWH, I have made known to thee this day, even to thee.
para que tua confiança esteja no SENHOR, eu as ensino a ti hoje.
20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Por acaso não te escrevi excelentes coisas sobre o conselho e o conhecimento,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
para te ensinar a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Não roubes ao pobre, porque ele é pobre; nem oprimas ao aflito junto à porta do julgamento.
23 For YHWH will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Porque o SENHOR defenderá a causa deles em juízo, e quanto aos que os roubam, ele lhes roubará a alma.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Não seja companheiro de quem se irrita facilmente, nem andes com o homem furioso,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Para que não aprendas o caminho dele, e te ponhas em armadilhas para tua alma.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Não estejas entre os que se comprometem em acordos com as mãos, [ou] os que ficam por fiadores de dívidas.
27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Se não tens como pagar, por que razão tirariam tua cama debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Não mudes os limites antigos que teus pais fizeram.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Viste um homem habilidoso em sua obra? Perante a face dos reis ele será posto; ele não será posto diante de pessoas sem honra.