< Proverbs 20 >
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: el que lo hace enfurecerse, peca [contra] su alma.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Honra es del hombre dejarse de contienda: mas todo insensato se envolverá [en ella].
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
El perezoso no ara á causa del invierno; pedirá pues en la siega, y no [hallará].
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
[Como] aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido lo alcanzará.
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to YHWH.
Doble pesa y doble medida, abominación son á Jehová ambas cosas.
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, si su obra fuere limpia y recta.
12 The hearing ear, and the seeing eye, YHWH hath made even both of them.
El oído que oye, y el ojo que ve, ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
No ames el sueño, porque no te empobrezcas; abre tus ojos, [y] te hartarás de pan.
14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
El que compra dice: malo es, malo es: mas en apartándose, se alaba.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
Hay oro y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda [al que fía] la extraña.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
Los pensamientos con el consejo se ordenan: y con industria se hace la guerra.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
El que descubre el secreto, en chismes anda: no te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
El que maldice á su padre ó á su madre, su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
La herencia adquirida de priesa al principio, aun su postrimería no será bendita.
22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on YHWH, and he shall save thee.
No digas, yo me vengaré; espera á Jehová, y él te salvará.
23 Divers weights are an abomination unto YHWH; and a false balance is not good.
Abominación son á Jehová las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
24 Man's goings are of YHWH; how can a man then understand his own way?
De Jehová son los pasos del hombre: ¿cómo pues entenderá el hombre su camino?
25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.
Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
El rey sabio esparce los impíos, y sobre ellos hace tornar la rueda.
27 The spirit of man is the candle of YHWH, searching all the inward parts of the belly.
Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos la vejez.
30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Las señales de las heridas son medicina para lo malo: y las llagas [llegan] á lo más secreto del vientre.