< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Then shalt thou understand the fear of YHWH, and find the knowledge of Elohim.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For YHWH giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her Elohim.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Proverbs 2 >