< Proverbs 16 >
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from YHWH.
Kami mah a poekhaih hoiah khokhan, toe lok pathimhaih loe Angraeng khae hoiah ni angzoh.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but YHWH weigheth the spirits.
Kami mah loe a caehhaih loklam to katoeng boih ah poek; toe Angraeng mah loe palungthin to khingh.
3 Commit thy works unto YHWH, and thy thoughts shall be established.
Na sak ih hmuen kruekah Angraeng khaeah amha ah; to tih nahaeloe nam sakhaih hmacawn tih.
4 YHWH hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
Angraeng mah hmuennawk boih angmah hanah ni sak; ue, kasae kaminawk loe sethaih ani to tong hanah ohsak.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to YHWH: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
Amoek kaminawk loe Sithaw mah panuet; nihcae loe nawnto amhong o cadoeh, danpaekhaih to loih o mak ai.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of YHWH men depart from evil.
Palungnathaih hoi loktang mah zaehaih to ciimsak; Sithaw zii kami loe zaehaih to caeh taak.
7 When a man's ways please YHWH, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Kami mah Angraeng anghoe koiah khosak naah, a misa hoiah mataeng doeh angdaeh thaih.
8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Katoeng ai loklam hoiah hmuenmae pop ah hak pongah loe, toenghaih hoiah hmuenmae zetta hak to hoih kue.
9 A man's heart deviseth his way: but YHWH directeth his steps.
Kami mah a caehhaih loklam to poek; toe a caehhaih loklam to Angraeng mah patuek.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Sithaw mah thuih ih lok to siangpahrang ih pakha ah oh; anih ih pakha hoiah katoeng ai lok to tacawt han om ai.
11 A just weight and balance are YHWH 's: all the weights of the bag are his work.
Katoeng hmuenzit tahhaih hoi coi tahhaih loe Angraeng ih hmuen ah oh; pasah thung ih kazit hmuen tahhaih boih loe anih mah sak ih hmuen ah oh.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Angraeng tangkhang loe toenghaih hoiah sak pongah, kahoih ai hmuen sakhaih loe siangpahrangnawk hanah panuet thoh.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Katoeng kami ih pahni to siangpahrangnawk mah anghoe o haih; loktang lokthui kami to palung o.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Siangpahrang palungphuihaih loe duekhaih laicaeh baktiah oh; toe palungha kami loe palungphuihaih to dipsak.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Siangpahrang mikhmai pan naah hinghaih to oh; anih anghoehaih loe hnukkhuem ih khotui baktiah oh.
16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Sui pongah loe palunghahaih to hoih kue; sumkanglung qoih pongah loe palunghahaih qoih to kawkruk maw hoih!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Kahoih ai hmuen caehtaakhaih loe katoeng kami ih loklam ah oh; a caehhaih loklam hoi amkhraeng ai kami loe a hinghaih angvaeng thaih kami ah oh.
18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Amoekhaih loe amrohaih ih loklam ni; poeksanghaih mah amtimhaih loklam ah caeh haih.
19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Kamoek kami hoi angkom moe, a lomh ih hmuen to amzet pongah loe, palungsawk kami hoi angkom moe, kami tlim ah khosak to hoih kue.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in YHWH, happy is he.
Palunghahaih hoi toksah kami loe khosak hoih tih; Angraeng oephaih tawn kami loe tahamhoih.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
Poekhaih palungha kami loe khopoek thaih kami ah oh; kahoih lokthui thaih pahni loe minawk han palunghahaih lok to patuk thaih.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Palunghahaih tawn kami loe hinghaih tuipuek ah oh; toe kamthu thuitaekhaih lok loe amthuhaih ah ni oh.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Palungha ih palungthin loe angmah ih pakha to thuitaek moe, a pahni ah palunghahaih to thap pae.
24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Tahngai kahoih loknawk loe khoitui baktiah oh; na hinghaih pakhra hanah luep moe, huhong to ngantuisak.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Kami maeto hanah loe katoeng loklam maeto baktiah amtueng; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
Toksah kami loe, angmah ih pakha pacah han ih ni tok to a sak.
27 A worthless man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Sithaw panoek ai kami loe kahoih ai hmuen to poek, a thuih ih lok doeh kangqong hmai baktiah ni oh.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Poektoeng ai kami loe angzoehhaih atii to a haeh; pronghaih mah ampui kangzong to ampraeksak.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
Poeksae kami loe a imtaeng kami to pacuek moe, kahoih ai loklam to pazuisak.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Kahoih ai kami loe kasae hmuen sak hanah, a mik to pasimh moe, kahoih ai hmuen angcoengsak hanah, pahni to haehsak.
31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
Toenghaih loklam ah khosak pongah sam to pok nahaeloe, lensawkhaih lumuek ah ni oh.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Palungsawk kami loe thacak kami pongah hoih kue; poekhaih angsum thaih kami loe vangpui pazawk kami pongah hoih kue.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of YHWH.
Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah sak ih lok takroekhaih loe aimacae mah ni sak o; toe hmuen boih nuiah lok takroekkung loe Angraeng ni.